周作人提示您:看后求收藏(笔趣阁小说网www.lesbiancollegesex.com),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
恶龙的低语

恶龙的低语

微风几许
晋2022718完结总书评数:27357当前被收藏数:50013文案:传说风暴港外群岛耸立,是恶龙的领地。雪宪在一座荒岛醒来,手无寸铁,高贵的雪白圣装沾满淤泥,全身都是人类的香气。恶龙垂涎,他是现成的猎物。但恶龙总是鼻息滚烫,烦躁不安,还要用头将他拱来拱去,然后再从头到尾舔上一遍。少年圣子瑟瑟发抖:原来龙族在进食前都要先进行这么奇怪的仪式吗?等等?!——从现在开始到隔年一月,似乎正好是龙的求偶期?
玄幻 连载 52万字
她的“重生”梦境

她的“重生”梦境

夕水漫谈
本应跳楼自杀的她,醒来之后,来到了一个全新的世界
玄幻 连载 8万字
永无乡

永无乡

顾言丶
玄幻 连载 81万字
老婆,休想离婚

老婆,休想离婚

堇颜
关于老婆,休想离婚:在k城,谁人不知,谁人不晓——她是他的掌上明珠!八岁,她怯懦的来到他身边,诺诺的喊了声:“爹地…”九岁,看着他床上浓妆的女人,两眼放光的问他:“爹地,她是我妈咪吗?”从此他从不把女人带回别墅…十一岁时,她喜欢看班上一个男生画画,他只是一笑置之…十六岁时,她爱上了班上一个会弹琴的王子,少女怀春,一脸痴迷。他终于坐不住了,怒吼道:“他有什么好的?不就会弹钢琴吗?”她挺着腰杆儿,气宇
玄幻 连载 29万字
末世之黑暗兽潮

末世之黑暗兽潮

圣之语
玄幻 连载 86万字